Paano Maging isang Certified Translator

May -Akda: Mark Sanchez
Petsa Ng Paglikha: 7 Enero 2021
I -Update Ang Petsa: 19 Mayo 2024
Anonim
PAANO MAGING MUSLIM??
Video.: PAANO MAGING MUSLIM??

Nilalaman

Iba Pang Mga Seksyon

Ang mga propesyonal na tagasalin at tagasalin ay nakikipagtulungan sa nakasulat at pasalitang salita sa mga korte, ospital, paaralan at unibersidad at negosyo. Para sa ilang mga trabaho, ang sertipikasyon ay hindi 100% kinakailangan, ngunit ang pagpapatunay ng iyong propesyonal na kakayahan ay maaaring magbukas ng mga pintuan sa pagsulong ng karera at mas mataas na kabayaran. Ang Estados Unidos ay walang unibersal na katawan ng sertipikasyon ng pagsasalin at sa gayon ang bawat larangan ng trabaho ay may kani-kanilang pagpapatunay na mga samahan at mga kinakailangan sa pagiging karapat-dapat. Pinili mo bang ituloy ang isang pangkalahatang sertipikasyon o isang dalubhasa ligal o medikal na isa, kakailanganin mong matugunan ang kanilang edukasyon at maranasan ang mga paunang kinakailangan at pumasa sa isang pagsusuri. Para sa pinakamahusay na pagkakataon ng tagumpay, piliin ang kinikilala na katawan na kung saan ay ang pinakamahusay na akma para sa iyong sitwasyon, mga kasanayan, at mga layunin sa pag-unlad ng propesyonal.

Mga hakbang

Paraan 1 ng 3: Pagkuha ng sertipikasyon ng American Translators Association (ATA)


  1. Suriin ang mga wikang inaalok. Ang American Translators Association ay nag-aalok ng mga pangkalahatang sertipikasyon ng mga programa para sa mga tagasalin at malawak na kinikilala, kapwa pambansa at internasyonal. Maaari kang makakuha ng isang kwalipikasyon para sa pagsasalin sa Ingles at para sa pagsasalin mula sa Ingles sa iyong target na wika.
    • Magagamit ang sertipikasyon para sa pagsasalin sa Ingles mula sa Arabe, Croatian, Denmark, Dutch, French, German, Italian, Japanese, Portuguese, Russian, Spanish, at Sweden.
    • Magagamit din ang sertipikasyon sa pagsasalin mula sa Ingles sa Chinese, Croatia, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Sweden, at Ukrainian.

  2. Suriin na natutugunan mo ang kanilang paunang mga kinakailangan. Ang ATA ay may mahigpit na mga kinakailangan sa pagiging karapat-dapat na dapat matugunan. Ipinapaliwanag ng website ng ATA ang system at mga kinakailangan nang mas detalyado ngunit mayroong dalawang pangunahing pamantayan na dapat matugunan bago gawin ang iyong aplikasyon.
    • Dapat kang maging miyembro ng ATA upang mag-aplay para sa sertipikasyon ngunit maaari kang maging isang miyembro kasabay ng paggawa ng iyong aplikasyon sa pagsubok.
    • Dapat kang magbigay ng pagsusulit sa kahusayan sa pagbabasa sa parehong iyong mapagkukunan at target na wika mula sa ACTFL (American Council on the Teaching of Foreign Languages.)

  3. Sundin ang mga kundisyon para sa accreditation. Ang mga kinakailangan sa pagiging kwalipikado para sa pagiging sertipikado ng ATA ay isang kumbinasyon ng edukasyon, karanasan, at sinuri na kasanayan. Upang maging karapat-dapat na mag-aplay dapat mong matugunan ang isa sa mga sumusunod na pamantayan:
    • Upang kasalukuyang ma-sertipikahan ng Fédération Internationale des Traducteurs.
    • Upang magkaroon ng isang degree na bachelor mula sa isang naaprubahang instituto ng pagsasalin at interpretasyon na nasa aprubadong listahan ng ATA Education and Pedagogy Committee.
    • Upang magkaroon ng bachelor's degree at dalawang taong napatunayan na karanasan sa trabaho bilang isang tagasalin.
    • Upang magkaroon ng hindi bababa sa limang taon na napatunayan na karanasan sa trabaho bilang isang tagasalin.
  4. Kumuha ng pagsusulit. Ito ay isang mapaghamong tatlong oras na pagsusulit na sasakupin: pag-unawa sa pinagmulan-wika, mga diskarte sa pagsasalin, at pagsusulat sa iyong target na wika. Masusukat ka sa iyong gramatika at pagpili ng mga salita pati na rin ang pangkalahatang kalidad at kawastuhan ng iyong pagsasalin.
    • Upang mabigyan ang iyong sarili ng pinakamahusay na pagkakataon ng tagumpay sa pagsubok sa ATA, tiyaking naabot mo ang antas ng hindi bababa sa 'Advanced-Low' sa scale ng ACTFL bago subukan ang pagsusuri ng sertipikasyon ng ATA.
    • Samantalahin ang mga pagsubok na kasanayan na magagamit mula sa website ng ATA. Ang mga kandidato ay binibigyan ng tatlong mga daanan. Ang Passage A ay maaaring isang editoryal ng pahayagan, isang sanaysay, isang aklat na hindi kathang-isip. Ang daanan B ay maaaring teknikal, pang-agham o medikal na nilalaman. Ang Passage C ay maaaring isang pampinansyal, negosyo o ligal na dokumento. Dapat isalin ng mga kandidato ang dalawang nakasulat na sipi. Sapilitan ang A at ang mga kandidato ay maaaring pumili ng alinman sa B o C.
  5. Gamitin ang iyong accredited status upang isulong ang iyong karera. Kapag natanggap mo ang iyong sertipikasyon makakatanggap ka din ng isang tatak na tagasalin ng sertipikadong ATA, at isang listahan ng mga propesyonal na serbisyo sa Direktoryo ng ATA ng Mga Serbisyo sa Pagsasalin at Pagbibigay-kahulugan. Papayagan ka nitong i-market ang iyong sarili sa mga employer bilang isang propesyonal na naaprubahan sa mga pamantayan ng industriya.
    • Idokumento ng ATA seal ang iyong numero ng sertipikasyon na maaari mong gamitin sa iyong mga dokumento.
    • Sa sandaling nakalista ang iyong pangalan sa Direktoryo ng ATA ng Mga Tagasalin at Interpreter ang sinumang indibidwal o kumpanya na naghahanap ng isang propesyonal na tagasalin ay mahahanap ka at makita ang iyong mga detalye sa pakikipag-ugnay.

Paraan 2 ng 3: Pagkumpirma ng National Association of Judiciary Interpreters and Translators

  1. Suriin ang iyong pagiging karapat-dapat. Ang korte at pag-translate ng ligal ay pinaghiwalay mula sa pangkalahatang tungkulin sa pagsasalin dahil sa mataas na pamantayang etikal na kinakailangan upang harapin ang mga akusado, litigante, biktima, at saksi sa mga kasong sibil at kriminal. Maaari kang maging isang sertipikadong Pederal na Interpreter sa Espanyol - o isang Interpreter ng Estado sa alinman sa 20 mga wika.
    • Ang mga kinakailangan sa pagiging karapat-dapat para sa mga interpreter ng estado ay magkakaiba-iba sa bawat estado kaya suriin sa iyong sariling programa sa pagbibigay kahulugan ng korte.
    • Ang mga kinakailangan sa pagiging karapat-dapat para sa mga pederal na interpreter ay dapat magkaroon ng katutubong likas na master ng English at Spanish pati na rin upang maisagawa ang tatlong mga mode ng interpretasyon sa bilis: magkasunod na pagbibigay kahulugan, sabay na pagbibigay kahulugan, at pagtingin sa pagsasalin ng mga dokumento. Ang pagiging sensitibo at pagiging kumplikado ng interpretasyon sa mga setting ng korte ay nangangahulugang dapat kang gumana nang mabilis at tumpak.
  2. Umupo sa federal interpreter test. Upang maging isang interpreter na pinagtibay ng pederal, dapat kang pumasa sa isang dalawang bahagi (Ingles at Espanyol) na nakasulat at oral na pagsusulit. Sinasabi sa iyo ng manwal ng FCICE kung paano maghanda para sa nakasulat at oral na mga pagsusuri na may tukoy na payo sa pagtuklas ng error at ang kakayahang gumamit ng mga kasingkahulugan.
    • Ang isang magandang tip para sa tagumpay ay ang kumuha ng online na pagsubok sa pagsusuri sa sarili sa online. Maging matapat sa iyong sarili tungkol sa iyong totoong mga antas ng kasanayan. Bibigyan ka nito ng kaalaman tungkol sa mga lugar na kailangan mo upang gumana upang matiyak na ace ka sa pagsubok.
    • Nag-aalok ang website ng FCICE ng mga kandidato ng buong-haba na pagsusulit sa pagsasanay. Samantalahin ang mga ito upang mabigyan ka ng pananaw sa mga katanungang kakailanganin mong sagutin sa pagsubok.
  3. Umupo sa pagsubok ng interpreter ng estado. Dapat kang pumasa sa isang dalawang-bahagi na pagsubok na maaaring makuha sa iyong lugar. Ang mga kinakailangan sa pagsubok at bayarin ay magkakaiba-iba sa bawat estado kung kaya mahalaga na kumunsulta sa mga partikular na kinakailangan para sa iyong lugar.
    • Samantalahin ang mga pagsubok na kasanayan sa website ng NCSC upang matulungan kang maghanda, kilalanin ang iyong tukoy na mga puwang sa kasanayan at gumawa ng mga hakbang upang malunasan ang mga ito.
    • Ang isang mahusay na tool ay ang mga mapagkukunan ng pag-aaral ng sarili at mga toolkit sa website ng NCSC. Ang mga balangkas na materyales sa pag-aaral, sanggunian na materyales, magkakasunod at sabay na mga diksyunaryo para sa iyong target na wika.
  4. Gamitin ang iyong accredited status upang isulong ang iyong karera. Kapag naging kwalipikado ka, makikilala ka sa buong bansa bilang isang propesyonal na interpreter sa isang ligal na setting. Ang mga kasanayang ito ay maililipat sa iba't ibang mga pangheograpiyang lugar at lugar ng kadalubhasaan. Ipapakita nito ang iyong pangako at etika at titiyakin na ang sinumang makitungo ka ay makasisiguro sa iyong kakayahan at pamantayan sa etika.
    • Ang sertipikasyon ng interpreter ng korte ng federal ay kinikilala sa pambansang antas ng parehong mga korte ng estado at pederal.
    • Ang sertipikasyon ng interpreter ng korte ng estado ay napapailalim sa mga kinakailangan sa katumbasan na nag-iiba ayon sa estado.

Paraan 3 ng 3: Pagkuha ng Sertipikasyon ng Pambansang Lupon ng Mga Certified Medical Interpreters (CMI)

  1. Suriin ang iyong pagiging karapat-dapat. Kung ang iyong interes ay nagtatrabaho sa pang-agham o medikal na larangan, kung gayon ang International Medical Interpreters Association ay nag-aalok ng sertipikasyon sa pamamagitan ng kanilang Certified Medical Interpreter program (CMI. Kung matutugunan mo ang kanilang mga kinakailangan maaari kang umupo sa isang pagsubok na susuriin ang iyong nakasulat at oral na pagsasalin at interpretasyon kakayanan
    • Dapat mong patunayan na nakumpleto mo ang isang naaprubahang programang pang-edukasyon ng interpreter na medikal. Ang isang pagpapatala ng mga naaprubahang programa sa pagsasanay ay nai-post sa website ng IMIA ..
    • Dapat mong patunayan ang iyong mapagkukunan at target na kasanayan sa wika sa pamamagitan ng isang Bachelor, Masters, Ph.D., o anumang iba pang degree mula sa isang institusyon ng mas mataas na edukasyon o kwalipikasyon ng ACTFL (American Council on the Teaching of Foreign Languages).
  2. Umupo sa pagsubok. Ang mga larangan ng kaalaman na susubukan sa oral at nakasulat na mga pagsusuri ay sasakupin ang propesyonal na pagsasanay, karanasan, at pag-uugali. Susubukan ka sa terminolohiya ng medisina, iyong tungkulin at responsibilidad, etika, kakayahan, kaalaman sa mga ligal na isyu at regulasyon.
    • Maaari kang kumuha ng pagsusulit sa paraang pinakaangkop sa iyo. Alinman sa online sa pamamagitan ng iyong computer sa bahay o sa isa sa maraming mga accredited na mga site ng pagsubok sa buong bansa.
    • Gumamit ng tulong at mga tool na kasama sa Handbook ng Kandidato ng CMI upang pagtuunan ang pansin sa pagpapabuti ng iyong mga mahihinang spot upang malagpasan mo ang pagsubok - kailangan mo bang malaman ang tungkol sa mga regulasyon, o mga ligal na isyu?
  3. Gamitin ang iyong katayuang kinikilala. Ang pagkuha ng sertipikasyong ito ay nagbibigay sa iyo ng isang propesyonal na kredensyal na tumatawid sa mga linya ng estado at maaaring magamit upang makakuha ng trabaho sa mga dalubhasang ahensya ng medikal. Ipinapakita nito na ikaw ay may kakayahang propesyonal na magbigay ng parehong pansarili at malayuang (virtual) pagsasalin at interpretasyon sa mga setting ng medikal.
    • Matatanggap mo ang iyong kredensyal ng CMI sa mga tukoy na wika kung saan naipasa ang oral exam (halimbawa CMI-Spanish, o CMI-Korean).
    • Ngayon ay sertipikado ka na hindi mo kailangang masubukan ang iyong mga kasanayan sa bawat pasilidad ng medikal na kinontrata ka.

Mga Tanong at Sagot sa Komunidad



Paano ako magiging isang sertipikadong tagasalin at interpreter?

Sundin lamang ang mga hakbang sa artikulong ito.


  • Paano ako magiging sertipikado sa Ingles at Italyano?

    Gawin ang mga hakbang sa itaas at palitan ang wikang nais mong malaman. Sa halip na sertipikado sa itaas na wika ay maging sertipikado lamang sa Ingles at Italyano.


  • Maaari ba akong maging isang sertipikadong tagasalin nang hindi nagtataglay ng isang Bachelor’s degree?

    Oo, hanggang Enero 1, 2017, ang ATA ay hindi na nagtataglay ng anumang mga kinakailangan upang kumuha ng pagsusulit.


  • Maaari ba akong maging sertipikado sa India?

    Oo, ang mga sertipikasyon upang maging isang tagasalin ay magagamit sa karamihan ng mga bansa.


  • Paano ako makakakuha ng sertipikasyon kung matatas ako sa isang pangalawang wika at wala akong mga degree?

    Sundin lamang ang mga hakbang sa artikulong ito, hindi mo kailangan ng degree upang ma-sertipikahan bilang isang interpreter.


    • Saan ako makakakuha ng sertipikasyon para sa wikang Czech? Sagot

    Mga Tip

    • Magkaroon ng kamalayan ng mga subtleties at nuances ng kultura. Kung nag-aral ka ng Pranses halimbawa, tumingin nang lampas sa France at isaalang-alang din ang mga diyalekto at kultura ng Pransya ng Québec, New Brunswick, Belgium, Switzerland, Louisiana, Algeria, atbp.
    • Maraming unibersidad ang nag-aalok ng mga programa sa pagsasalin o interpretasyon. Ang University of Ottawa ng Canada at New York University ay nag-aalok ng mga kwalipikasyon sa isang malawak na listahan ng mga wika.
    • Ang isang degree sa pagsasalin ay hindi laging kinakailangan. Nakikita mo ang iyong sarili na nagsasalin sa isang bangko? Kumuha ng isang degree sa pananalapi. Nakikita mo ang iyong sarili na nagtatrabaho sa isang ospital? Kumuha ng degree na biology
    • Maaari mong mapalawak ang iyong propesyonal na maabot sa pamamagitan ng paggamit ng iyong sertipikasyon upang maging accredited o sertipikadong internasyonal. Ang mga organisasyong pang-internasyonal ay kasama ang National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (Australia), Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council at ang Chartered Institute of Linguists (United Kingdom).

    Mga babala

    • Ang pagkuha ng sertipikadong nangangailangan ng isang malaking pamumuhunan ng iyong oras at pera. Ang mga pagsusuri ay hindi madali at hinihiling kang gumugol ng oras at pagsisikap sa paghahanda upang maupo ang mga ito upang magtagumpay.

    Kung wala kang gagawin a i ang maulan na hapon, mag aya a paggawa ng i ang papel na baril at anayin ang iyong hangarin. Mayroong dalawang mga pagpipilian: i ang Origami na andata o i a na may i ang ga...

    Paano Gumamit ng isang Halo

    Robert Doyle

    Mayo 2024

    Pinag a ama ng i ang mixing con ole ang mga audio channel na nabuo a i ang mu ikal na pagganap o pagrekord a i ang tunog. Maaaring ayu in ng i ang mahu ay na me a ang tunog ng bawat channel, binabago ...

    Mga Publikasyon