Paano Sasabihin I Love You in Japanese

May -Akda: Ellen Moore
Petsa Ng Paglikha: 16 Enero 2021
I -Update Ang Petsa: 19 Mayo 2024
Anonim
🇯🇵  Learn Japanese 🇯🇵    Japanese Greetings | Real Japanese Phrases for Greetings | Japan Guide
Video.: 🇯🇵 Learn Japanese 🇯🇵 Japanese Greetings | Real Japanese Phrases for Greetings | Japan Guide

Nilalaman

Ang pagsasabi ng "mahal kita" ay kapanapanabik at nakakatakot, lalo na kung may mga pagkakaiba sa kultura sa pagitan mo at ng taong mahal mo. Sa anumang kaso, ang mga bagay na ito ay madaling paghiwalayin. Basahin ang mga hakbang sa ibaba at madarama mong mas may kumpiyansa at malaya kang sabihin na "Mahal kita" sa iyong pang-aakit sa Hapon.

Mga hakbang

Paraan 1 ng 2: Pag-unawa sa Kultura

  1. Mahalaga ang pag-ibig. Sa kultura at tradisyon ng Hapon, ang pag-ibig ay inilalagay bilang isang banal na pakiramdam na konektado sa Diyos na nasira lamang ng kamatayan. Sa Kanlurang kultura, ang salitang "pag-ibig" ay ginagamit nang mas bukas at sa ilang mga paraan na walang kaugnayan sa mga relasyon. Sinabi ng mga tao na "mahal" nila ang sorbetes, kanilang mga cell phone o isang paboritong koponan o isport. Bago sabihin ang "Mahal kita", pagnilayan ang iyong totoong damdamin at maging transparent sa kung ano ang nais mong ipahayag.

  2. Ang pagpapahayag ng pag-ibig ay hindi pangkaraniwan. Kahit na mayroong isang mas malaking pagsisikap sa bahagi ng mga lalaking Hapones upang maipahayag nang bukas ang kanilang pagmamahal sa kasalukuyan, ang mga salita ng pag-ibig ay hindi karaniwang ginagamit sa mga taong Hapon. Sa halip, ipinapahayag nila ang damdamin sa pamamagitan ng emosyon.
    • Magsalita sa iyong mga mata. Sa isang pag-aaral napansin na ang mga taong Hapon ay higit na nakatuon sa mga mata ng isang tao kaysa sa bibig upang matukoy ang damdamin. Ipinakita ng pananaliksik na ang mga kalamnan ng ekspresyon ng mukha sa paligid ng mga mata ay nagbibigay ng mahahalagang pahiwatig tungkol sa totoong emosyon ng isang tao, kaya't mahusay ang Japanese na mapagtanto ang totoong damdamin ng mga tao.
    • Gumamit ng isang tono ng boses. Sa isang pag-aaral napansin na ang mga kalahok ng Hapon ay nagbigay ng higit na pansin sa mga tinig ng mga tao kaysa sa kanilang mga mukha, na nakinig sa Japanese na makinig sa mga pahiwatig ng emosyonal.

  3. Mahalaga ang pamilya at mga kaibigan. Kung mayroon kang isang pagkakataon na makipagkita at magkaroon ng mga kaibigan at pamilya na tulad mo, maaari itong maging isang malaking tulong upang matiyak ang tagumpay ng relasyon. Kadalasang dumadalo ang mga kabataang lalaki at kababaihan ng Hapones sa mga pagpupulong ng pangkat at pinahahalagahan ang pagiging bahagi ng isang pangkat.
    • Hindi posible na sukatin ang interes ng isang babaeng Hapones sa iyo sa pamamagitan ng pag-uugali niya kapag kasama niya ang kanyang mga kaibigan. Ang mga kababaihang Hapones sa pangkalahatan ay napaka-konserbatibo sa mga pangkat ng lipunan, ngunit maaari silang maging mas bukas at madaldal sa mas malapit na mga sitwasyon.
    • Kung titingnan natin ang "maligayang pagtatapos" ng ilang nobelang Hapon, ipapakita nito na, taliwas sa ipinakita sa kultura ng Kanluran, hindi ang nag-aalab na pagkahilig ang naglilinaw ng paraan para sa isang mag-asawa na manatili magkasama, ngunit sa halip ay mga kaibigan, pamilya at tamang mga pangyayari.

  4. Maaaring maging mahalaga ang pera. Kung ang iyong pagdeklara ng pag-ibig ay paunang pauna sa isang paglalakbay na inaasahan mong magtatapos sa isang babaeng Hapon bilang iyong asawa, baka gusto mong isaalang-alang ang iyong pananalapi. Sa Japan, ang pag-aasawa ay ayon sa kaugalian na binuo, sa bahagi, sa mga praktikal na pagsasaalang-alang, isa na rito ay ang pera. Sa isang palatanungan sa online na isinagawa kamakailan kasama ang higit sa 500 mga kababaihang Hapones, 72% ang nag-angkin na hindi sila ikakasal nang walang kasangkot na pera.
  5. Ang pag-ibig at kasarian ay hindi kailangang magkasabay. Ang pag-uugali tungkol sa kasarian sa pagitan ng kalalakihan at kababaihan ng Hapon ay bukas, kaya kung sa palagay mo ay kailangan mong bigkasin ang mga salitang "Mahal kita" upang magsimula ng isang pisikal na relasyon, hindi ito kinakailangan. Ang sekswalidad at kasarian ay hindi gaanong sinimulan sa Japan kaysa sa ibang mga bansa sa Kanluran. Maraming Hapones ang isinasaalang-alang ang pisikal na interes bilang bahagi ng akit ng pakikipag-date.
  6. Tangkilikin ang Araw ng mga Puso at ang White Day. Sa Araw ng mga Puso sa Japan, ang mga kababaihan ay nagbibigay ng mga regalo, lalo na ang tsokolate, sa mga lalaking mahal nila. Ang mga kalalakihan ay nagbabalik ng pabor White Day, na ipinagdiriwang isang buwan pagkatapos ng Araw ng mga Puso, sa Marso 14. Ang mga kalalakihan ay nagbibigay ng mga regalo ng lahat ng uri, ngunit karaniwang tsokolate.

Paraan 2 ng 2: Pagpili ng Iyong Mga Salita

  1. suki desu 好 き で す. Ang ekspresyong ito ay nangangahulugang "magustuhan", ngunit karaniwang ginagamit ito upang maipahayag ang pagmamahal. Kung idaragdag mo ang "dai" sa simula ("daisukidesu") nangangahulugan ito ng "gusto ko kayo".
  2. kimi wa ai shiteru AI し て る の 君. Ang ekspresyong ito ay ginagamit upang maihatid ang totoo at nakatuon na mga damdamin ng pag-ibig. Wala dito ang ibig sabihin ng pagkakaibigan. Huwag gamitin ito maliban kung ang iyong damdamin ay sapat na malakas.
  3. taisetu 大雪. Nangangahulugan ito ng "ikaw ay mahalaga" at maaaring maging isang mas mahusay na paraan upang maipahayag ang iyong damdamin kung hindi ka pa handa para sa isang seryosong relasyon.
  4. suki nan da 好 き な ん だ. Maaari itong isalin bilang "hindi mo alam kung gaano kita ka mahal?". Ang bigkas ng expression na ito ay isang paraan ng pag-aalok ng isang paliwanag. Ginagamit ang "Nan" kapag nagbibigay o humihingi ng mga paliwanag.
  5. koi sa yokan. Para sa ilan na maaaring maging mas praktikal at naniniwala sa pag-ibig sa unang tingin, maaari nilang sabihin na "koi no yokan" na tumutukoy sa pakiramdam ng pagkakakilala sa isang tao at ang pag-ibig na iyon ay nagmumula kaagad.

Mga Tip

  • Ang pagsasabing "Watashi wa anata wo suki desu" ay nangangahulugang "mahal kita". O masasabi mong mas maikli ang "suki desu".
  • Kahit na ang "suki desu" ay nangangahulugang "gusto kita", ang ekspresyong iyon ay lihim na nagpapahiwatig na mahal mo siya. Ang kadiliman ay isang kinakailangan ng kulturang Hapon.

Ang pag-verify a Facebook ay maaaring maging napakahalaga para a i ang kumpanya o pampublikong pigura. Ka ama nito, makaka iguro ang mga gumagamit na ang i ang pahina ay opi yal na kumakatawan a i ang...

Ma madaling gumawa ng kuwinta na may katamtamang ukat na mga bulaklak, makapal na tangkay at matibay na mga talulot. Ang mga may pinong petal na mahulog o madaling ma ira ay hindi i ang mahu ay na pag...

Kagiliw-Giliw Na Ngayon